10 лучших Рождественских песен всех времен

Совсем скоро начнется самое волшебное время в году - рождественские праздники. Что же, кроме ароматной ели и теплого какао настраивает на праздничный лад? Конечно же, рождественские песни, без которых атмосфера волшебства просто невозможна...

Muzobzor представляет вам лучшую подборку мелодий, которые символизируют новогодние праздники:

10 место: Elvis Presley - Blue Christmas / Синее Рождество

Песня короля Рок-н-ролла вышла в свет зимой 1957 года. Это рассказ о неразделенной любви во время праздников. Композиция вышла на сборнике Элвиса "Christmas Album" с другими рождественскими песнями. 

В последствии на песню было сделано множество каверов в самых различных жанрах - от поп до панка.


9 место: Bobby Helms - Jingle Bell Rock / Рождественский рок

Песня была издана Бобби Хелмсом в 1957 году. Впервые песню выпустили на 7-дюймовом виниле. Оригинал песни был написан Джозефом Биллом и Джеймсом Бутье в начале 60-х. Многие из исполнителей перепевали и исполняли эту композицию, однако версия Хелмса стала наиболее известной.  


8 место: John Williams - Home Alone OST/ Саундтрек к фильму "Один дома" 

 Джон Уильямс включил в музыкальное сопровождение ленты «Один дома» несколько общеизвестных рождественских песен и псалмов. Кроме того, все собственные мелодии Уильямс аранжировал в соответствующем стиле, то есть добавил в музыкальную ткань особые краски: нежный перезвон колокольчиков и чистые детские голоса (детский хор).


7 место: Mariah Carey - All I Want for Christmas Is You / Всё, что я хочу получить на Рождество – это ты

Песня "All I Want for Christmas Is You" Мэрайи Кэри вышла в свет в 1994 году и завоевала большую популярность в Европе и Америке. В проведенном в 2010 году в Великобритании опросе "All I Want for Christmas Is You" была признана самой популярной рождественской песней. 
 


6 место: Tamee Harrison Holidays are Coming / Праздник к нам приходит

Песня, написанная специально для рекламной кампании Coca-Cola стала невероятно популярной и, вместе с брендом Coca-Cola, стала одним из символом Рождества. Ролик, где волшебные грузовики с напитком облетают весь город, даря радость и улыбки не сходит с экранов уже который год! Кстати, немногие знают, но именно компания Coca-Cola придумала тот самый образ Санты, который сейчас используется повсеместно.


5 место: ABBA - Happy New Year / Счастливого Нового Года

Рабочее название песни было более весёлым: «Папочка, не напивайся на Рождество». Композиция стала популярной, и её часто можно услышать в канун Нового года по радио и телевидению, хотя текст песни наполнен отнюдь не праздничными мотивами.

Перевод песни:

Нет больше шампанского
И отгремели фейерверки.
Вот и мы с тобой -
Растерянные и печальные.
Это конец праздника,
А утро кажется таким серым,
Таким непохожим на вчера.
Сейчас самое время сказать...

С Новым Годом,
С Новым Годом.
Разве нельзя иногда помечтать
О мире, где каждый человек -
друг.
С Новым Годом,
С Новым Годом.
Разве не стоит попытаться
Изменить этот мир?
Если нет -
проще лечь и помереть
Нам с тобой


4 место: George Michael - Last Christmas / На прошлое Рождество

Песня, написанная в 1984 году английским певцом Джорджем Майклом, в то время участником дуэта "Wham!", стала одной из самых популярных песен в Великобритании и во всём мире. Она была перепета на разные языки мира, в том числе на русский. В песне поётся:

На прошлое Рождество
Я подарил тебе своё сердце.
Но на следующий день ты его вернула.
В этом году,
Чтобы оградить себя от переживаний,
Я подарю его кому-нибудь особенному. 
 


3 место: Dean Martin - Let It Snow / Пусть идёт снег

Впервые эту песню исполнил в 1945 году американский певец Вон Монро. С тех пор её множество раз исполнили разные певцы и певицы. Примечательно, что песня прочно ассоциируется с Рождеством, хотя в песне нет даже намёков на Рождество, это песня о любви.

Самыми известными версиями стали версии Фрэнка Синатры и Дина Мартина. Версия Синатры более джазовая, поэтому версия Мартина чаще можно встретить на радио.


2 место: We Wish You a Merry Christmas / Мы желаем вам Весёлого Рождества!


Этот популярный рождественский гимн известен в Англии с 16-го века. Это один из немногих традиционных рождественских гимнов, где упоминается празднование Нового года.

Перевод песни "We Wish You a Merry Christmas":

Мы желаем вам Весёлого Рождества!
Мы желаем вам Весёлого Рождества!
Мы желаем вам Весёлого Рождества и Счастливого Нового Года!

Хороших новостей, вам и вашим родным!
Хороших новостей в Рождество и Счастливого Нового Года!

Песня "We Wish You a Merry Christmas" в исполнении ирландской певицы Энии.


1 место: Jingle Bells / Бубенцы

Эта песня была написана в 1857-м году американским композитором Джеймсом Лордом Пьерпонтом. Называлась она "One Horse Open Sleigh" (Открытые сани, запряжённые лошадью) и мелодия её была сложнее, больше напоминающая классические пьесы Моцарта. С тех пор мелодия, а также текст были немного изменены. Подстрочный перевод современного английского текста выглядит так:

Пробираясь сквозь снег
На открытых санях, запряжённых лошадкой,
Мы едем средь полей,
Всю дорогу смеясь.
Колокольчики на санях звенят,
И на душе становится светлее.
Как это здорово: ехать на санях и петь
Об этом песню! О.

Припев:
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На открытых санях, запряжённых лошадкой!
Звените, колокольчики,
Звените всю дорогу!
Как это здорово: ехать
На открытых санях, запряжённых лошадкой!

Пару дней назад,
Я вздумал прокатиться,
И вскоре Мисс Фэнни Брайт
Сидела рядом со мной.
Лошадка была тощей,
Казалось, несчастье — её удел.
И она застряла в сугробе,
А мы — перевернулись, о.

Припев.

Один или два дня назад,
Должен вам рассказать,
Я вышел на снег
И упал на спину.
Мимо проезжал один господин
В открытых санях, запряжённых лошадкой,
И он рассмеялся над тем,
Как я растянулся на земле,
А потом умчался прочь, о.

Припев.

Земля устлана белым покровом,
Так давайте, пока молоды,
Возьмите с собой подружек
И вместе спойте эту песню.
Возьмите быстроногую гнедую
С подстриженным хвостом,
Запрягите её в открытые сани,
Щёлк [кнутом]! - и вы вырветесь вперёд, о.